|
|
|
#4 |
|
Happy會員
註冊日期: 2006-09-13
文章: 97
|
Better some of a pudding than none of a pie. 聊勝於無。
Better the foot slip than the tongue trip. 寧可滑跤,不可失言。 Better to do well than to say well. 說得好不如做得好。 Better wear out shoes than sheets. 寧可(經常運動)穿破鞋子,也不(因病長臥)磨破床單。 Better wear out than rust out. 與其閒散不如忙碌。 Better wit than wealth. 智力勝於財富。 Between friends all is common. 朋友之間不分彼此。 Between the cup and the lip a morsel may slip. 功虧一簣。 Between two stools one falls to the ground. 腳踏兩頭要落空。 Beware beginnings. 慎始為上。 Beware of a man of one book. 不要與一個有專業知識的人爭論。 Beware of a silent dog and still water. 警惕無聲之狗會咬人,平靜之水會覆舟。 Beware of him who regards not his reputation. 要謹防不重自己名譽的人。 Big mouthfuls ofter choke. 貪多嚼不爛。 Bind the sack before it be full. 做事應適可而止。 Birds of a feather flock together. 物以類聚,人以群分。 Birth is much, but breeding is more. 出身固然重要,教養更且重要。 Bite off more than one can chew. 貪多嚥不下。 Bite the hand that feeds one. 恩將仇報。 Bitter pills may have wholesome effects. 良藥苦口利於病。 Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. 人無所求最享福,因他不為失望苦。 Blind men can judge no colours. 不宜問道於盲。 |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Happy會員
註冊日期: 2006-09-13
文章: 97
|
Blood is thicker than water. 血濃於水。
Blood will have blood. 血債要用血來還。 Books, like friends, should be few and well chosen. 書籍如朋友,應該少而精。 Borrowed garments never fit well. 借來的衣服不合身。 Brave actions never want a trumpet. 勇敢的行為不須要吹號。 Bread is the staff of life. 民以食為天。 Brevity is the soul of wit. 言以簡潔為貴。 Bring up a raven and he'll pick out your eyes. 養虎貽患。 Burn not your house to rid it of the mouse. 投鼠忌器。 Burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井繩。 Business before pleasure. 事業在先,享樂在後。 Business is business. 公事公辦。 Business is the salt of life. 事業事人生之鹽。 Business makes a man as well as tries him. 事業既考驗人,也造就人。 Business may be troublesome, but idleness is pernicious. 事業雖擾煩,懶惰更害人。 Business neglected is business lost. 玩忽事業等於丟失事業。 Business sweetens pleasure, and labour sweetens rest. 工作後消遣更愉快,勞動後休息更舒暢。 Butter to butter is no relish. 千篇一律的東西令人生厭。 By doing nothing we learn to do ill. 懶散學為非。 By doing we learn. 經一事,長一智。 By falling we learn to go safely. 吃一塹,長一智。 By gambling we lose both time and treasure, two things most precious to the life of man. 賭博使我們丟失時間和金錢,這兩樣人生最珍貴的東西。 By other's faults, wise men correct their own. 他山之石,可以攻玉。 By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. 讀書可以使我門的思想充實,談話使其更臻完美。 By the hands of many a great work made light. 眾擎易舉。 By the side of sickness health becomes sweet. 和疾病相比較,才顯得健康的可貴。 By the street of "Bye and bye" one arrives at the house of "Never". 遷延因循,一事無成。 By writing you learn to write. 從寫作中學寫作。 |
|
|
|